为进一步提升学生的综合能力素质,增强运用外语专业知识传播好中国声音的能力,10月31日下午,开云(中国)邀请了济宁市人民对外友好协会办公室高建军副主任作题为“外事及礼仪”专题讲座,讲座由学院党委副书记文灿主持,2024级全体新生参加本次讲座。
高建军指出,济宁市作为孔孟之乡,成功承接了多项国家及省市的团组活动,包括山东省旅游发展大会、孔子文化节和互联网大会等。特别是在疫情后,来济宁参访的团组数量显著增加,这为外事工作和外语专业发展带来了新的机遇。
随后,高建军重点围绕翻译在促进文化交流中扮演着至关重要的角色展开阐述。在中国,翻译自东汉时期佛经翻译开始,经历了多个发展阶段。随着西方文化的引入,翻译的关注点逐渐转向文化适应与融合。新中国成立后,翻译重心转向政治文献和文学作品,极大推动了中外文化的交流。为了做好翻译工作,翻译人员需要具备多方面的能力,包括扎实的双语基础、广博的知识储备、娴熟的表达技巧、良好的身体和心理素质、职业道德,以及对礼宾礼仪和风俗禁忌的深刻理解。在外事接待中,翻译人员应遵循尊重、平等、真诚、和谐的原则,确保表现得体。同时,济宁地处孔孟之乡,翻译工作还需深入理解和传播地方丰富的文化底蕴,增强文化在外事工作中的重要性。
高建军渊博的知识,大量的案例给大家留下了深刻的印象。在互动提问环节,学院学生与高建军进行了热烈深入的讨论和交流。同学们纷纷表示本次讲座开阔了视野,受益匪浅。最后,他勉励同学们,作为外语专业学生要重视外事纪律和涉外礼宾礼仪的学习,时刻牢记自己作为外语人的使命,积极为祖国的外交事业贡献自己的力量。
(撰稿:张晶 摄影:王路芸、魏佳雯 审核:张颖 责编:隋明芳)